About me
Sophie Baynac
With a double Master’s degree in International Business Law, specialising in French and Spanish private law (Paris X), I began my career as a corporate legal advisor in international law, fluent in four languages : French, Spanish, English and Italian.
I have several years of professional experience in the legal department of multinational companies and law firms in France and Spain.
Based on the solid legal and linguistic background, I created Baynac Traductions in order to offer my services as a freelance consultant. My legal and linguistic specialisations and experiences really do make a difference, adding value and representing a real strength that I put to work serving my clients.
My clients describe me as a person who’s responsive and easy to talk to, who understands their needs and is able to devise a solution to meet these quickly and always acts with great professionalism.
The thing that sets me apart from other translators is my practice in contract law, international arbitration and business law. This added value allows me to meet both your legal and linguistic needs.
The advantages of a direct relationship
→ precise and reliable translation, adapted to your needs
→ flexible and responsive collaboration, aligned with your commitments
→ use of optimised processes, for your gain and benefit