Ser­vices

Tra­duc­tion / rédac­tion de docu­men­ta­tion juri­dique et tech­nique (espa­gnol, anglais, ita­lien ➡︎ français)

  • Droit des contrats
  • Droit com­mer­cial
  • Droit nota­rial
  • Contentieux/ arbi­trage international

Révi­sion / relec­ture de tra­duc­tions fran­çaises (langue source : espa­gnol, anglais, italien)

  • Révi­sion / relec­ture de tra­duc­tions françaises
  • Contrôle de la cohé­rence glo­bale du texte
  • Correc­tion des fautes de gram­maire, syn­taxe et typographie
  • Véri­fi­ca­tion de la mise en page du docu­ment cible
  • Tari­fi­ca­tion à la page (envi­ron 300 mots en moyenne par page) ou au for­fait en fonc­tion de la nature du document

Ges­tion de pro­jets et accom­pa­gne­ment juri­dique (espa­gnol)

  • Traduc­tion / rédac­tion d’un cahier des charges juri­dique dans le cadre d’un pro­jet export
  • Inter­pré­ta­riat de liai­son, aide à la négociation
  • Coor­di­na­tion et inter­face avec les par­ties prenantes